Archivi del mese: febbraio 2015

Alessandra Riccio – Il buon giornalismo

José Steinsleger è un editorialista de La Jornada, il quotidiano messicano che si distingue per informazione, sobrietà e deontologia. In un articolo che ho tradotto oggi per <nostramerica.wordpress.com>, fa un gesto che mi pare molto “nostramericano”: cita profusamente l’articolo di … Continua a leggere

Pubblicato in ARTICOLI DI ALESSANDRA RICCIO | Contrassegnato , , , , ,

José Steinsleger – Un articolo antologico

Per colpa di Martí, da mezzo secolo penso e scrivo intorno alle cose della Nostra America, sentendola come un tutto unico. Ne ho concluso, quindi, che dai quartieri violenti di Los Angeles fino al punto geografico che il lettore vorrà … Continua a leggere

Pubblicato in ARTICOLI TRADOTTI, Senza categoria | Contrassegnato , , ,

Armando Gnisci, Manifiesto-ensayo de la transculturación europea

Armando Gnisci è un prestigioso saggista e professore di letteratura comparata dell’Università di Roma, La Sapienza. La rivista “Casa de las Américas” ha pubblicato nel n. 208 del 1997 il suo saggio “La letteratura comparata come disciplina di decolonizzazione” e, … Continua a leggere

Pubblicato in RECENSIONI | Contrassegnato , , , , , , , , , , , , , ,

Gabriel García Márquez – Come sarei se non ci fosse stata la Rivoluzione cubana

Nel 1978, Gabriel García Márquez rispondeva a una domanda bizzarra: “Come saresti oggi se non ci fosse stata la Rivoluzione cubana?”; e rispondeva scrivendo a mano la paginetta che ho tradotto, con una calligrafia ordinata e sicura, senza cancellature e … Continua a leggere

Pubblicato in ARTICOLI TRADOTTI | Contrassegnato , ,

Claudio Tognonato – Caso Nisman, un’arma politica fuori controllo

In Argen­tina, il cada­vere del pro­cu­ra­tore gene­rale Alberto Nisman con­ti­nua ad essere uti­liz­zato come un’arma poli­tica. Da quando, dome­nica 18 gen­naio, è stato ritro­vato nella sua abi­ta­zione con un colpo alla tem­pia, l’opposizione e i suoi potenti mezzi d’informazione hanno semi­nato ombra … Continua a leggere

Pubblicato in CONTRIBUTI | Contrassegnato , , , , ,

Mario Benedetti – La Tregua

Mario Benedetti, La tregua, traduzione di Francesco Saba Sardi, edizioni Nottetempo, 2014, pp 241. La tregua, capolavoro uruguaiano degli anni ’60 di Mario Benedetti è  una narrazione particolarissima, minuziosa, e squisitamente quotidiana. Il protagonista è Martin Santomé; vive a Montevideo, è vedovo, … Continua a leggere

Pubblicato in RECENSIONI | Contrassegnato , ,

Natalia Bolívar* – Non sopportano che noi manteniamo quei principi per i quali abbiamo combattuto

No, no, no. Io non credo che, con la ripresa delle relazioni con gli Stati Uniti, ci sia il pericolo che si perda l’identità cubana. Ma poi, perché ci sia davvero una ripresa delle relazioni, con ambasciatori … ce ne … Continua a leggere

Pubblicato in ARTICOLI TRADOTTI | Contrassegnato , , , ,